1 Samuel

Chapter 3

1 AND the boy Samuel was ministering to the LORD, assisting Eli the priest. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

2 And it came to pass at that time, when Eli was lying down in his bed, and his eyes had begun to grow dim so that he could not see;

3 And the lamp of the LORD was not yet put out, and Samuel was lying down to sleep in the temple of the LORD, where the ark of God was.

4 And the LORD called Samuel; and he answered, Here I am.

5 And he ran to Eli and said, Here I am; for you called me. And he said, I did not call; go back and lie down. And he went and lay down.

6 And the LORD called again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am; for you did call me. And he answered, I did not call, my son; go back and lie down.

7 Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD revealed to him.

8 And the LORD called Samuel again the third time. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am; for you did call me. Then Eli perceived that the LORD had called the boy.

9 Therefore Eli said to Samuel, Go back and lie down; and it shall be, if he calls you, you shall say, Speak, LORD; for thy servant hears. So Samuel went back and lay down in his place.

10 And the LORD came and stood and called twice, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak, LORD; for thy servant hears.

11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do such a thing in Israel that whoever shall hear of it, shall give heed.

12 In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house, from beginning to end.

13 And I will show him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knew when his sons reviled the people and he did not rebuke them.

14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's household shall not be purged with sacrifices nor offerings for ever.

15 And Samuel lay until the morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell the vision to Eli.

16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

17 And he said to him, What is the thing that the LORD has said to you? Do not be afraid of me. May God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that the LORD said to you.

18 And Samuel told him everything, and hid nothing from him. And Eli said, It is the LORD; let him do what is good in his sight.

19 And Samuel knew that the LORD was with him, and he did not ignore any of his words.

20 And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was to be a prophet of the LORD.

21 And the LORD continued to reveal himself by his words in Shiloh; and Samuel's words were declared throughout all Israel.

1-я книга Царств

Глава 3

1 Отрок5288 Самуил8050 служил8334 Господу3068 при3942 Илии;5941 слово1697 Господне3068 было редко3368 в те дни,3117 видения2377 были не часты.6555

2 И было в то время,3117 когда Илий5941 лежал7901 на своем месте,4725 — глаза5869 же его начали2490 смежаться,3544 и он не мог3201 видеть,7200

3 и светильник5216 Божий430 еще не погас,3518 и Самуил8050 лежал7901 в храме1964 Господнем,3068 где ковчег727 Божий;430

4 воззвал7121 Господь3068 к Самуилу:8050 И отвечал559 он: вот я!

5 И побежал7323 к Илию5941 и сказал:559 вот я!2009 ты звал7121 меня. Но тот сказал:559 я не звал7121 тебя; пойди7725 назад,7725 ложись.7901 И он пошел3212 и лег.7901

6 Но Господь3068 в3254 другой3254 раз3254 воззвал7121 к Самуилу:8050 Он8050 встал,6965 и пришел3212 к Илию5941 вторично, и сказал:559 вот я! ты звал7121 меня. Но тот сказал:559 я не звал7121 тебя, сын1121 мой; пойди7725 назад,7725 ложись.7901

7 Самуил8050 еще2962 не2962 знал3045 тогда голоса Господа,3068 и еще не открывалось1540 ему слово1697 Господне.3068

8 И воззвал7121 Господь3068 к Самуилу8050 еще3254 в третий7992 раз. Он встал6965 и пришел3212 к Илию5941 и сказал:559 вот я! ты звал7121 меня. Тогда понял995 Илий,5941 что Господь3068 зовет7121 отрока.5288

9 И сказал559 Илий5941 Самуилу:8050 пойди3212 назад и ложись,7901 и когда Зовущий позовет7121 тебя, ты скажи:559 говори,1696 Господи,3068 ибо слышит8085 раб5650 Твой. И пошел3212 Самуил8050 и лег7901 на месте4725 своем.

10 И пришел935 Господь,3068 и стал,3320 и воззвал,7121 как в тот и другой раз:6471 Самуил,8050 Самуил!8050 И сказал559 Самуил:8050 говори,1696 Господи, ибо слышит8085 раб5650 Твой.

11 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 вот, Я сделаю6213 дело1697 в Израиле,3478 о котором кто услышит,8085 у того зазвенит6750 в обоих8147 ушах;241

12 в тот день3117 Я исполню6965 над Илием5941 все то, что Я говорил1696 о413 доме1004 его; Я начну2490 и окончу;3615

13 Я объявил5046 ему, что Я накажу8199 дом1004 его на5704 веки5769 за ту вину,5771 что он знал,3045 как сыновья1121 его нечествуют,7043 и не обуздывал3543 их;

14 и посему клянусь7650 дому1004 Илия,5941 что вина5771 дома1004 Илиева5941 не загладится3722 ни жертвами,2077 ни приношениями4503 хлебными4503 вовек.57045769

15 И спал7901 Самуил8050 до утра,1242 и отворил6605 двери1817 дома1004 Господня;3068 и боялся3372 Самуил8050 объявить5046 видение4759 сие Илию.5941

16 Но Илий5941 позвал7121 Самуила8050 и сказал:559 сын1121 мой Самуил!8050 Тот сказал:559 вот я!

17 И сказал559 Илий: что сказано1696 тебе? не скрой3582 от меня; то и то сделает6213 с тобою Бог,430 и еще3254 больше3254 сделает,3254 если ты утаишь3582 от меня что-либо1697 из всего того,1697 что сказано1696 тебе.

18 И объявил5046 ему Самуил8050 все и не скрыл3582 от него ничего. Тогда сказал559 Илий: Он — Господь;3068 что Ему угодно,2896 то да сотворит.6213

19 И возрос1431 Самуил,8050 и Господь3068 был с ним; и не осталось5307776 ни одного из слов1697 его неисполнившимся.5307776

20 И узнал3045 весь Израиль3478 от Дана1835 до Вирсавии,884 что Самуил8050 удостоен539 быть пророком5030 Господним.3068

21 И продолжал3254 Господь3068 являться7200 в Силоме после того, как открыл1540 Себя Самуилу8050 в Силоме7887 чрез слово1697 Господне.3068

1 Samuel

Chapter 3

1-я книга Царств

Глава 3

1 AND the boy Samuel was ministering to the LORD, assisting Eli the priest. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

1 Отрок5288 Самуил8050 служил8334 Господу3068 при3942 Илии;5941 слово1697 Господне3068 было редко3368 в те дни,3117 видения2377 были не часты.6555

2 And it came to pass at that time, when Eli was lying down in his bed, and his eyes had begun to grow dim so that he could not see;

2 И было в то время,3117 когда Илий5941 лежал7901 на своем месте,4725 — глаза5869 же его начали2490 смежаться,3544 и он не мог3201 видеть,7200

3 And the lamp of the LORD was not yet put out, and Samuel was lying down to sleep in the temple of the LORD, where the ark of God was.

3 и светильник5216 Божий430 еще не погас,3518 и Самуил8050 лежал7901 в храме1964 Господнем,3068 где ковчег727 Божий;430

4 And the LORD called Samuel; and he answered, Here I am.

4 воззвал7121 Господь3068 к Самуилу:8050 И отвечал559 он: вот я!

5 And he ran to Eli and said, Here I am; for you called me. And he said, I did not call; go back and lie down. And he went and lay down.

5 И побежал7323 к Илию5941 и сказал:559 вот я!2009 ты звал7121 меня. Но тот сказал:559 я не звал7121 тебя; пойди7725 назад,7725 ложись.7901 И он пошел3212 и лег.7901

6 And the LORD called again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am; for you did call me. And he answered, I did not call, my son; go back and lie down.

6 Но Господь3068 в3254 другой3254 раз3254 воззвал7121 к Самуилу:8050 Он8050 встал,6965 и пришел3212 к Илию5941 вторично, и сказал:559 вот я! ты звал7121 меня. Но тот сказал:559 я не звал7121 тебя, сын1121 мой; пойди7725 назад,7725 ложись.7901

7 Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD revealed to him.

7 Самуил8050 еще2962 не2962 знал3045 тогда голоса Господа,3068 и еще не открывалось1540 ему слово1697 Господне.3068

8 And the LORD called Samuel again the third time. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am; for you did call me. Then Eli perceived that the LORD had called the boy.

8 И воззвал7121 Господь3068 к Самуилу8050 еще3254 в третий7992 раз. Он встал6965 и пришел3212 к Илию5941 и сказал:559 вот я! ты звал7121 меня. Тогда понял995 Илий,5941 что Господь3068 зовет7121 отрока.5288

9 Therefore Eli said to Samuel, Go back and lie down; and it shall be, if he calls you, you shall say, Speak, LORD; for thy servant hears. So Samuel went back and lay down in his place.

9 И сказал559 Илий5941 Самуилу:8050 пойди3212 назад и ложись,7901 и когда Зовущий позовет7121 тебя, ты скажи:559 говори,1696 Господи,3068 ибо слышит8085 раб5650 Твой. И пошел3212 Самуил8050 и лег7901 на месте4725 своем.

10 And the LORD came and stood and called twice, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak, LORD; for thy servant hears.

10 И пришел935 Господь,3068 и стал,3320 и воззвал,7121 как в тот и другой раз:6471 Самуил,8050 Самуил!8050 И сказал559 Самуил:8050 говори,1696 Господи, ибо слышит8085 раб5650 Твой.

11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do such a thing in Israel that whoever shall hear of it, shall give heed.

11 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 вот, Я сделаю6213 дело1697 в Израиле,3478 о котором кто услышит,8085 у того зазвенит6750 в обоих8147 ушах;241

12 In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house, from beginning to end.

12 в тот день3117 Я исполню6965 над Илием5941 все то, что Я говорил1696 о413 доме1004 его; Я начну2490 и окончу;3615

13 And I will show him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knew when his sons reviled the people and he did not rebuke them.

13 Я объявил5046 ему, что Я накажу8199 дом1004 его на5704 веки5769 за ту вину,5771 что он знал,3045 как сыновья1121 его нечествуют,7043 и не обуздывал3543 их;

14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's household shall not be purged with sacrifices nor offerings for ever.

14 и посему клянусь7650 дому1004 Илия,5941 что вина5771 дома1004 Илиева5941 не загладится3722 ни жертвами,2077 ни приношениями4503 хлебными4503 вовек.57045769

15 And Samuel lay until the morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell the vision to Eli.

15 И спал7901 Самуил8050 до утра,1242 и отворил6605 двери1817 дома1004 Господня;3068 и боялся3372 Самуил8050 объявить5046 видение4759 сие Илию.5941

16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

16 Но Илий5941 позвал7121 Самуила8050 и сказал:559 сын1121 мой Самуил!8050 Тот сказал:559 вот я!

17 And he said to him, What is the thing that the LORD has said to you? Do not be afraid of me. May God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that the LORD said to you.

17 И сказал559 Илий: что сказано1696 тебе? не скрой3582 от меня; то и то сделает6213 с тобою Бог,430 и еще3254 больше3254 сделает,3254 если ты утаишь3582 от меня что-либо1697 из всего того,1697 что сказано1696 тебе.

18 And Samuel told him everything, and hid nothing from him. And Eli said, It is the LORD; let him do what is good in his sight.

18 И объявил5046 ему Самуил8050 все и не скрыл3582 от него ничего. Тогда сказал559 Илий: Он — Господь;3068 что Ему угодно,2896 то да сотворит.6213

19 And Samuel knew that the LORD was with him, and he did not ignore any of his words.

19 И возрос1431 Самуил,8050 и Господь3068 был с ним; и не осталось5307776 ни одного из слов1697 его неисполнившимся.5307776

20 And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was to be a prophet of the LORD.

20 И узнал3045 весь Израиль3478 от Дана1835 до Вирсавии,884 что Самуил8050 удостоен539 быть пророком5030 Господним.3068

21 And the LORD continued to reveal himself by his words in Shiloh; and Samuel's words were declared throughout all Israel.

21 И продолжал3254 Господь3068 являться7200 в Силоме после того, как открыл1540 Себя Самуилу8050 в Силоме7887 чрез слово1697 Господне.3068

1.0x